その時購入した COSMOS DVD である。(7枚組13時間)
タイトルに「コスモスDVD日本語字幕問題」などと大仰なタイトルをつけた訳だが、それはこういことだ。
日本語字幕とカールセーガン博士の解説が滅茶苦茶にずれていて、全く別のシーンでの字幕が突如でてきたりする。というより正しい字幕が出るところは全くないのだが…。日本語字幕以外の字幕(英語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語、中国語)ではどうやら正しい字幕のようである。
'02/02/07追記 日本語字幕が正しくないのは第1話の1枚だけです。
たとえばセーガン博士がタンポポを手にとり 「 Come with me ! 」 と想像の宇宙船に誘う場面では 「 それは1秒間に2回転しながら… 」 などとトンチンカンな字幕が出現する。このDVDの日本語字幕をずっと調べるとこれはやっぱり意味的に 「 さあ、出発です。 」がハマルだろう。
発売元 http://www.carlsagan.com/ のホームページでこの件についての情報が何かないかとずっと待っていたのだが、全くその様子がなかったので(実はあったようだが)こちらとしても痺れを切らしてしまい、自力でどうにかならないかと考えた。以下に記述することは著作権法違反になるので実行しないように…。(私がそれをやったかどうかって?やってません.… そんなこと…。)
英語字幕と日本語字幕をすべて抽出して、テキストファイルとする。
英語字幕と日本語字幕が正しく対応するように日本語字幕を並べ替える。
DVDリッピングツールでDVDの暗号化を解除する。(これが違法行為です。)
動画編集ツールなどでテキストファイル化した日本語字幕をつける。
MPEG-1 でビデオCD化、MPEG-2でスーパービデオCD化などする。(お金がある人はDVDビデオにしてもいいんでしょうけど…)
まあはっきり言って大変な作業ですよ。休日を使っても3日はかかりま …じゃなくて、かかるでしょうね。
つい最近発売元のサポートページを見てみると、日本語で…
「 セーガン博士のセリフと日本語字幕が一致しない不具合が判明しました…云々 」
というのが記述されています。改訂版を無償で送るからメールを送れというのが書いてある。もう、速攻でメール送りました。でももう1年以上も前に買ったものだから、本当に送ってくれるんかな?メールして3日経つけど何の返事もないし…。しかし、この記述って一体いつから掲示されているんだろう?このサポートページってリンク表示も小さくて非常にわわかりにくい…。
記述の最後に「引き続きこれまでに変わらぬ御支援を賜れば幸いでございます」って書かれてあって日本からよほど問い合わせがあったのかというのを窺わせますね。
余談だが英語ページなのに、どうやって日本語表示しているんだろう?とソース表示したら、charset=iso-8859-1 ってなっているが日本語部分はしっかり画像になっていますね。まあ、そうだろうな。
コスモスDVDコレクターズエディション
Cosmos Collector's Edition
カールセーガン書籍紹介
コスモス(上)
コスモス(下)
百億の星と千億の生命
はるかな記憶―人間に刻まれた進化の歩み〈上〉朝日文庫
はるかな記憶―人間に刻まれた進化の歩み〈下〉朝日文庫
惑星へ〈上〉朝日文庫
惑星へ〈下〉朝日文庫
人はなぜエセ科学に騙されるのか(上)新潮文庫
人はなぜエセ科学に騙されるのか(下)新潮文庫
Broca's Brain: Reflections on the Romance of Science
Carl Sagan: Cosmos
Carl Sagan: Contact
Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space
コメントする